Publishing & Editing
書籍の出版・編集について
こころを込めて、
伝えるお手伝い。
伝えるお手伝い。
HELPING YOU SHARE YOUR STORY, WITH HEART.
有限会社AYURAは、
主にパソコンやアプリケーションの初心者向け解説書の制作に取り組み、
20年以上の豊富な実績を持っています。
「読者にやさしい本づくり」をモットーに、
わかりやすく親切なコンテンツを追求し、
お客様の「伝えたい」をカタチにします。
目次はこちら
対応可能なもの
AYURAでは、幅広いジャンルの書籍に対応しています。
| 初心者向け解説書 | パソコンやアプリ操作などを初めて学ぶ読者に向け、丁寧で親しみやすい解説を提供します。 専門用語をかみ砕き、やさしい言葉と図解で理解を助けます。 |
|---|---|
| 実用書・技術書 | 専門的な知識やスキルをわかりやすく整理し、体系的にまとめます。 IT・ビジネス分野をはじめとした多様な領域に対応可能です。 |
| 翻訳書 | 英日・日英翻訳に対応し、海外の知識やノウハウを正確かつ自然な日本語で伝えます。 専門分野に強い翻訳者との連携により、原書の魅力を損なわず読者に届けます。 |
| 企業・団体のオリジナル書籍 | 周年記念誌や社史、研修用教材、マニュアルなど、 組織の想いを伝える書籍の制作も数多く手掛けてきました。 |
| 電子書籍 | 紙の出版に加え、電子書籍(EPUBなど)にも対応。 出版の多様な形に合わせ、幅広い読者層へリーチ可能です。 |
| DTP制作 | 読者にとって見やすく、伝わりやすいレイアウトを意識したDTPデザインをご提供します。 フォント選びや紙面構成、図版の配置まで丁寧に設計し、 読みやすさとデザイン性を両立させます。 |
よくあるご質問
A
パソコン・アプリ解説書を中心に、実用書、ビジネス書、翻訳書など幅広く対応しています。
A
はい。テーマ選定から構成案作成まで、企画段階からサポートいたします。
A
可能です。部分的な執筆やリライトも柔軟に対応します。
A
はい。英日・日英翻訳に対応し、専門用語を踏まえた正確で読みやすい訳文を提供します。
A
はい。既に原稿がある場合は、編集・校正・レイアウトのみの対応も可能です。
A
内容やボリュームによりますが、一般的な解説書の場合は3〜6か月程度が目安です。
A
はい。印刷会社との連携や出版手続きのサポートも行っています。
A
可能です。紙の書籍だけでなく、電子書籍(EPUB形式など)の制作も対応可能です。
A
ページ数・内容の専門性・作業範囲によって変わります。お見積りは無料で作成いたします。
A
はい。AYURAは「読者にやさしい本づくり」をモットーにしており、初心者向けの解説書には特に多くの実績があります。